Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

finanse dochód narodowy;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dochód narodowy

Wordnet angielsko-polski

(the total value of all income in a nation (wages and profits and interest and rents and pension payments) during a given period (usually 1 yr) )
dochód narodowy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

These amounts may be offset against the national central banks ' monetary income.
Jego kwota może być potrącona z dochodu pieniężnego krajowych banków centralnych.

EU Constitution

The low national income it proposes will bring law and order to the EU.
Niski dochód narodowy, jaki się w nim proponuje, przyniesie UE ład i porządek.

statmt.org

This has resulted in the disappearance of one of the main sources of national income.
Doprowadziło to do zaniku jednego z głównych źródeł dochodu narodowego.

statmt.org

Unfortunately, the 27 Member States do not all have a national minimum income.
Niestety, nie we wszystkich 27 państwach członkowskich istnieje system dochodu minimalnego.

statmt.org

One relevant example is the record low level of payments in relation to gross national income.
Wyrazem tego jest choćby rekordowo niski poziom płatności w relacji do dochodu narodowego brutto.

statmt.org

One relevant example is the record low level of payments in relation to gross national income.
Wyrazem tego jest choćby rekordowo niski poziom płatności w relacji do dochodu narodowego brutto.

About 1% of gross national income goes to the EU.
Około 1% dochodu narodowego brutto idzie do UE.

The low national income it proposes will bring law and order to the EU.
Niski dochód narodowy, jaki się w nim proponuje, przyniesie UE ład i porządek.

The value of this integration work amounts to almost one third of the national income in Germany.
Wartość tego typu zintegrowanej pracy w Niemczech wynosi prawie jedną trzecią wartości dochodu krajowego.

This EU budget continues to amount to about 1% of gross national income.
Przedmiotowy budżet UE w dalszym ciągu wynosi około 1 % PKB.

The common objective should be to allocate 0.56% of gross national income to development aid by 2010, and 0.7% by 2015.
Wspólnym celem powinno być przeznaczenie na pomoc rozwojową 0,56 % dochodu narodowego brutto do 2010 roku i 0,7 % do 2015 roku.

This has resulted in the disappearance of one of the main sources of national income.
Doprowadziło to do zaniku jednego z głównych źródeł dochodu narodowego.

Gross national income in those countries grew almost twice as fast as the average for the euro area, and the level of unemployment was lower.
DNB w tych krajach wzrastał prawie dwukrotnie szybciej niż średnio w strefie euro, a stopa bezrobocia była niższa.

We also continue to drone on about the rule of 1% of gross national income and deficits that must not exceed 3%.
Nadal ględzimy też o zasadzie 1% dochodu narodowego brutto i o deficytach, które nie mogą przekraczać 3%.

We have 0.89% of gross national income available to us and we are a good example of how carefully European taxpayers' money can be used.
Mamy do dyspozycji 0,89% dochodu narodowego brutto i jesteśmy dobrym przykładem tego, jak ostrożnie można dysponować pieniędzmi europejskich podatników.

These amounts represent respectively 1.12 % and 1.01% of the EU's forecast gross national income for 2012.
Kwoty te stanowią odpowiednio 1,12 % i 1,01 % prognozowanego dochodu narodowego brutto UE na 2012 rok.

I am well aware that this intelligent ambition is possible, since the EU budget continues to amount to about 1% of gross national income.
W pełni zdaję sobie sprawę, że te inteligentne aspiracje są możliwe do zrealizowania, ponieważ budżet UE nadal stanowi około 1 % dochodu narodowego brutto.

After all, two thirds of our employees work in small- and medium-sized enterprises, which generate 50% of gross national income.
Przecież dwie trzecie naszych pracujących pracuje w małych i średnich przedsiębiorstwach, które generują 50% produktu narodowego brutto.

However, Member States still have a long way to go to commit 0.7% of their gross national income (GNI) to development cooperation.
Tymczasem przed państwami członkowskimi jest jeszcze daleka droga do przeznaczenia 0,7 % ich dochodu narodowego brutto (DNB) na współpracę na rzecz rozwoju.

The 2010 budget would then end up being over EUR 127 billion in payment appropriations which equates to 1.08% of the EU's gross national income.
Budżet na rok 2010 wynosiłby zatem ostatecznie ponad 127 miliardów euro po stronie płatności, co odpowiada 1,08 % dochodu narodowego brutto UE.

Let us not forget, however, that because the financial perspective for 2007-2013 was pitched too low it will be a poor annual budget - representing just 0.99% of gross national income.
Nie zapominajmy jednak, że ponieważ perspektywy finansowe na lata 2007-2013 jest zbyt zaniżona, będzie to słaby budżet roczny - stanowiący jedynie 0,99% dochodu narodowego brutto.

However, what we have seen is a relative cut in the Structural Funds from 0.42% to 0.37% of EU gross national income (GNI).
Jesteśmy jednak świadkami relatywnego zmniejszenia funduszy strukturalnych z 0,42 % do 0,37 % dochodu narodowego brutto UE (DNB).

The budget as a percentage of the EU Gross National Income should reflect the agreed priorities of the European Union.
Budżet jako odsetek Dochodu Narodowego Brutto UE powinien odzwierciedlać uzgodnione priorytety Unii Europejskiej.

Even an increase of funds to 1.27% of Gross National Income (GNI) would be sensible in order to achieve more in investment activities.
Sensowny byłby nawet wzrost środków do 1,27% dochodu narodowego brutto (DNB) umożliwiający więcej działań inwestycyjnych.

Total planned expenditure amounts to EUR 120.3 billion, which represents only 0.96% of the combined gross national income of the Member States, whereas the financial perspective provides for 1.04%.
Ogólna kwota na planowane wydatki wynosi 120,3 mld euro , co stanowi tylko 0,96% łącznego dochodu narodowego brutto państw członkowskich, podczas gdy perspektywa finansowa przewiduje 1,04%.

In comparison to the European Commission's proposal we would like to increase the allocation of payments for the next year from 0.97 to 0.99% of the European Union's gross national income.
W porównaniu z wnioskiem Komisji Europejskiej, chcielibyśmy zwiększyć przydział środków na płatności na następny rok z 0,97 do 0,99% dochodu narodowego brutto Unii Europejskiej.

The EU, for its part, has suggested a 25% reduction in the number of people living in poverty by 2020 and an allocation of 0.7% of gross national income to development aid.
Ze swej strony UE zaproponowała zmniejszenie do 2020 roku o 25 % liczby osób żyjących w biedzie i przeznaczenie 0,7 % dochodu narodowego brutto na pomoc rozwojową.

The Portuguese authorities, in conjunction with the regional government of Madeira, estimated the total direct damage at EUR 1.08 billion, equivalent to 0.68% of Portugal's gross national income.
Władze portugalskie, wspólnie z regionalnym rządem Madery, oceniły wartość całkowitych szkód bezpośrednich na 1,08 miliarda euro, co odpowiada 0,68 % dochodu narodowego brutto Portugalii.

(PL) Madam President, Commissioner, over the last 10-15 years China has become the most rapidly developing economy in the world, as witnessed by the 10% plus annual increase in its national income.
Panie Komisarzu! Chiny w ciągu ostatnich kilkunastu lat stały się najszybciej rozwijającą się gospodarką świata, o czym świadczy coroczny ponad 10% wzrost dochodu narodowego.

We also stress that the Community budget should be based on a fair contribution from each country according to its gross national income, therefore firmly rejecting any more or less disguised attempt to introduce European taxes.
Podkreślamy także, że budżet wspólnotowy powinien być oparty na uczciwym wkładzie każdego państwa uzależnionym od jego dochodu narodowego brutto. Dlatego zdecydowanie odrzucamy wszelkie mniej lub bardziej zakamuflowane próby wprowadzenia podatków europejskich.

The most prominent EU commitments are the time-bound targets to increase the volume of official development assistance with a view to spending, by 2015, 0.7% of the EU's gross national income for development.
Najważniejsze zobowiązania UE dotyczą rozłożonych w czasie celów, dotyczących zwiększenia rozmiarów oficjalnej pomocy rozwojowej, z zamiarem wydania, do 2015 roku, 0,7 % dochodu narodowego brutto UE na rozwój.

The second lesson is this: the entire history of the budget shows that legal ceilings, the Gramm-Rudman-Hollings Act in the US, the rule of 1% of national income, are all, again, foolishness.
Druga lekcja: cała historia budżetu pokazuje, że limity prawne, legislacja Gramm-Rudman-Hollings w USA, zasada 1% dochodu narodowego - to wszystko głupota.

The threshold of 0.6% of Gross National Income was not exceeded, but the majority of the population suffered as a result and the economy of the region was on the brink of collapse.
Nie został przekroczony próg 0,6 % dochodu narodowego brutto, ale większość mieszkańców ucierpiała w wyniku powodzi, a gospodarka regionu była na skraju katastrofy.

The EU budget for 2009 is the lowest, in terms of the percentage (0.89%) of Community GNI (Gross National Income), since Portugal entered the European Economic Community.
Budżet UE na rok 2009 jest najniższy, w kategoriach procentowych (0,89%) wspólnotowego DNB (dochodu narodowego brutto), od czasu przystąpienia Portugalii do Wspólnoty Europejskiej.

The budgetary limits imposed in the current MFF, which restricts the Community budget to 1% of EU gross national income, are clearly inadequate to achieve the proclaimed policy of economic and social cohesion.
Limity budżetowe narzucone w aktualnych wieloletnich ramach finansowych, które ograniczają budżet wspólnotowy do 1% dochodu narodowego brutto UE, wyraźnie nie wystarczają do realizacji proklamowanej polityki spójności gospodarczej i społecznej.

(DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the European budget starts with a zero; 0.89% of gross national income is to be spent in the way of payments next year - EUR 116 billion.
(DE) Panie przewodniczący, pani komisarz, panie i panowie! Budżet Europejski zaczyna od zera; 0,89% dochodu narodowego brutto, tj.

However, this suggested increase means that the next Multiannual Financial Framework (financial perspectives) 2014-2020 would represent just 1.11% of EU gross national income (GNI), as opposed to 1.06%, the sum projected for 2013.
Takie proponowane zwiększenie oznacza, że kolejne wieloletnie ramy finansowe (perspektywy finansowe) na lata 2014-2020 będą stanowić jedynie 1,11 % dochodu narodowego brutto UE (DNB), w przeciwieństwie do 1,06 % sumy przewidzianej na rok 2013.

It does not even take account of either the financial perspectives, which suggested 1.1% of the Community's Gross National Income, or the draft submitted and approved at first reading in this budget, which was for 1.08% of Community GNI.
Nie bierze on nawet pod uwagę perspektywy finansowej, w której sugeruje się poziom 1,1% dochodu narodowego brutto Wspólnoty, ani też projektu przedłożonego i zatwierdzonego podczas pierwszego czytania, który opiewał na 1,08% DNB Wspólnoty.

The objectives of the multiannual financial framework which reduced the structural funds to 0.37% of the EU gross national income need to be reviewed, as these meant cuts in social and environmental programmes and in the fields of research, education and culture.
Cele wieloletnich ram finansowych, w ramach których fundusze strukturalne uległy ograniczeniu do 0,37 % dochodu narodowego brutto UE wymagają ponownej oceny, ponieważ oznaczały ograniczenie środków na programy społeczne i proekologiczne oraz na programy dotyczące badań naukowych, edukacji i kultury.

There are increasingly large economic divergences and social inequalities caused by the EU's neoliberal guidelines and policies, and by the increasingly unfair sharing and distribution of national income, both at EU level and at national level.
Neoliberalne wytyczne i polityki Unii Europejskiej, a także coraz bardziej niesprawiedliwy podział dochodu narodowego, zarówno na szczeblu UE, jak i na szczeblu krajowym, powodują coraz większe różnice gospodarcze i nierówności społeczne.

(PL) Mr President, it is hard to be optimistic regarding the 2008 budget, because it is the lowest for many years in relation to the gross national income of the Member States, in terms of both commitment appropriations and payment appropriations.
Panie Przewodniczący! Budżet na rok 2008 nie napawa optymizmem, bo jest on najniższy od wielu lat w stosunku do dochodu narodowego brutto państw członkowskich, zarówno w środkach na zobowiązania, jak i w środkach na płatności.

I should like to remind the House that in the financial perspective 2007-2013 the ceiling for commitment appropriations for 2008 was set at 1.08% of gross national income. It was set at 1.06% of gross national income for payment appropriations.
Przypomnę, że w perspektywie finansowej na lata 2007-2013 pułap środków na zobowiązania na rok 2008 określono w wysokości 1,08 dochodu narodowego brutto, a na płatności 1,06 dochodu narodowego brutto.

An EU Member State that spends more than 4% of its gross national income on military expenditure, on armaments from countries such as Germany, France and others, is not what we need in the European Union, and so it is right that there should be cuts in this area.
Państwo członkowskie, które wydaje ponad 4 % swojego dochodu narodowego brutto na cele wojskowe, na uzbrojenie kupowane od takich państw jak Niemcy, Francja i inne, nie jest tym, czego nam potrzeba w Unii Europejskiej, tak więc słusznie postuluje się cięcia w tej dziedzinie.